Ir para conteúdo
  • Cadastre-se
  • 0

[Dúvida]Traduzir arquivos


kyourakudono

Pergunta

Olá a todos da l2jbrasil estou aqui a mais de 8 anos já e tenho meus projetos apesar de não deixa-los a mostra gostaria de tirar uma dúvida
alguém sabe o nome dos arquivos que devo olhar para traduzir o client? por exemplo o eula é o dos termos de uso mas gostaria de traduzir mais por exemplo o menu em geral, pois minha rev está totalmente em português.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

2 respostass a esta questão

Posts recomendados

  • 0

Basicamente:

  • os arquivos da system que terminam com o código de linguagem, por exemplo se a system for em inglês, esses arquivos terminam com -en ou -eu (caso seja europeu)
  • o arquivo localization
  • os arquivos da pasta L2Text
  • Provavelmente algumas texturas
Link para o comentário
Compartilhar em outros sites


Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Visitante
Responder esta pergunta...

×   Você colou conteúdo com formatação.   Remover formatação

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Processando...
  • Registre-se

    Faça parte da maior e  mais antigas comunidades sobre Lineage2 da América Latina.





×
×
  • Criar Novo...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.