Jump to content

Projeto de tradução


danielll777

Recommended Posts

Olá pessoal, não sei se alguém tomou coragem de traduzir quest , tuto, etc...

Estou traduzindo gracia final, a parte " \GameServer\data\scripts\quests\255_Tutorial " o tutorial já traduzi tudo, mas aí tem um porem, eu substitui os html pra testar e na pratica, não deu certo não apareceu a tradução, eu acho q tem alguma coisa a ver com o arquivo " __init__.py "

dei uma parada no projeto por causa disso, se alguém souber me de uma dica ae, pq vo ficar afastado do serviço por um ano e meio mesmo então quero fazer algo =) e se alguém quiser me ajudar no projeto será bem vindo!

Link to comment
Share on other sites


Se o que voce tentou traduzir for uma conversa de npc voce conseguirar perfeitamente traduzir pelo HTML correspondente ao ID do npc.

Voce deve preocurar o ID do npc para traduzir. Basta olhar as conversas em html do npc desejado e ir traduzindo.

Se for alguma coisa dentro do ALT+U no atalho de quest voce tera de traduzir na SYSTEM do jogo. Mais para traduzir a system ainda nao tem nenhum fileedit que faça isso ainda, ( PELO O MENOS EU NAO ACHEI AINDA SE ACHAR ME PASSE POR FAVOR )

R2d3uef.png

Link to comment
Share on other sites

Se o que voce tentou traduzir for uma conversa de npc voce conseguirar perfeitamente traduzir pelo HTML correspondente ao ID do npc.

Voce deve preocurar o ID do npc para traduzir. Basta olhar as conversas em html do npc desejado e ir traduzindo.

Se for alguma coisa dentro do ALT+U no atalho de quest voce tera de traduzir na SYSTEM do jogo. Mais para traduzir a system ainda nao tem nenhum fileedit que faça isso ainda, ( PELO O MENOS EU NAO ACHEI AINDA SE ACHAR ME PASSE POR FAVOR )

ok, anotado ^^

mas to começando a tradução pelo arquivo "scripts\quests\255_Tutorial "do jogo, para novos players, no caso eu já traduzi tudinho o tutorial, mas qnd eu coloco o traduzido no lugar, o que eu traduzi não aparece, por isso to esperando uma resposta sobre isso, pra eu continuar, começarei desde o começo, e eu espero terminar td ainda este ano, pq é mta coisa, mas eu vo até o fim,e cada quest que eu traduzi eu vo postar, eu poderia já postar a pasta tutorial,mas enquanto eu num resolver esse probleminha num da. ^^

Link to comment
Share on other sites

ok, anotado ^^

mas to começando a tradução pelo arquivo "scripts\quests\255_Tutorial "do jogo, para novos players, no caso eu já traduzi tudinho o tutorial, mas qnd eu coloco o traduzido no lugar, o que eu traduzi não aparece, por isso to esperando uma resposta sobre isso, pra eu continuar, começarei desde o começo, e eu espero terminar td ainda este ano, pq é mta coisa, mas eu vo até o fim,e cada quest que eu traduzi eu vo postar, eu poderia já postar a pasta tutorial,mas enquanto eu num resolver esse probleminha num da. ^^

Poderia postar o tutorial aew...pra eu testar uma coisa que eu estou pensando...pra ver se aparece...

Link to comment
Share on other sites

ok, anotado ^^

mas to começando a tradução pelo arquivo "scripts\quests\255_Tutorial "do jogo, para novos players, no caso eu já traduzi tudinho o tutorial, mas qnd eu coloco o traduzido no lugar, o que eu traduzi não aparece, por isso to esperando uma resposta sobre isso, pra eu continuar, começarei desde o começo, e eu espero terminar td ainda este ano, pq é mta coisa, mas eu vo até o fim,e cada quest que eu traduzi eu vo postar, eu poderia já postar a pasta tutorial,mas enquanto eu num resolver esse probleminha num da. ^^

 

se você traduzir só a parte que está em inglês para português ele vai aparecer sim, normalmente.

Link to comment
Share on other sites

eu vo fazer o upload agora dos arquivos q traduzi, me ajudem a resolver ^^

aqui o link: http://www.4shared.c...LsMMr/file.html

se der certo não esqueçam dos créditos ^^

Daniel mals aew...nem vi que era Gracia...dei uma olhada nas htmls...e é bem diferente do Interlude...

Percebi uma coisa tambem nas suas traduções..você só está traduzindo em algum tradutor aew e copiando e colando...

Não seria mais bacana se você traduzisse e depois desse sentido ao texto?? porque li vários htmls aqui que ta bem sem sentido as coisas...ta em português e tals, mas está bem sem sentido...

 

Abraço,...

Link to comment
Share on other sites

Daniel mals aew...nem vi que era Gracia...dei uma olhada nas htmls...e é bem diferente do Interlude...

Percebi uma coisa tambem nas suas traduções..você só está traduzindo em algum tradutor aew e copiando e colando...

Não seria mais bacana se você traduzisse e depois desse sentido ao texto?? porque li vários htmls aqui que ta bem sem sentido as coisas...ta em português e tals, mas está bem sem sentido...

 

Abraço,...

sim é o que eu vo fazer, vo revisar a radução assim que eu resolver o problema de fazer ela aparecer no jogo.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Se você traduziu as funções do botão da quest concerteza não irá funcionar, pois a função é em inglês, você pode traduzir a caption do botão mas a função deve permanecer intacta !

Caso tenha alguma sugestão para aplicativos, por favor envie por MP.

 WhatsApp: 22 98156-2591 

L2JDREAM PROJECT

Link to comment
Share on other sites

Se você traduziu as funções do botão da quest concerteza não irá funcionar, pois a função é em inglês, você pode traduzir a caption do botão mas a função deve permanecer intacta !

eu só traduzi os textos do tutorial, e dei uma parada nas quests pq quero saber pq não ta aparecendo as traduções que eu coloquei, se alguém baixou, note que criaram automaticamente umas pastas, e se deleta las os html somem tb, mas eu acho que o problema de não aparecerem as traduções tem haver com as pastas, alguém sabe me dizer?

Só lembrando o pessoal, esse projeto é para o GRACIA FINAL

Link to comment
Share on other sites

Eu não testei porque não tenho nenhuma rev GRACIA...

Quero continuar com as traduções, mas to travado na questão das pastas que foram criadas junto com os html's ,

mesmo vc não tendo o cliente do gracia final, vc sabe me dizer se o problema em questão é as pastas? eu testei aqui e nos tutorias saem umas letras + ou - assim: #%&@!%%*)(. <..>

dai to confuso embora só testei com humanos.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
  • Join now

    Be part of the largest and oldest communities about Lineage2 in Latin America.





×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.